Ирина Анцупова. Драконы из клана Летунов. Том 2
На поляне Юсты, Скайди и Кайи никого не было. Это стало неожиданностью для гостей.
— Куда они подевались?! — почти с испугом в голосе спросил Яцеклус.
— Не знаю! Но мы можем подождать их здесь, они наверняка не будут возражать.
Онидис устроился поудобнее, сложил крылья и приготовился задремать, но молодой дракон своим волнением не давал ему расслабиться. Яцеклус бродил по поляне сам не свой.
— Вот след от костра… Угли тёплые… даже — ой! — горячие…
Он чихнул, заставив Верховного открыть глаза.
— Яцеклус?
— Да…
— Что с тобой случилось? Почему ты так переживаешь? — спросил Онидис, не скрывая удивления. — Скорее всего, они просто улетели на охоту и скоро вернутся.
— Да, Верховный… Просто дело в том… — Яцеклус замер на мгновение. — Дело в том, что я люблю Кайю!
Он выпалил это и зажмурился, словно опасаясь наказания.
— О-о, — только и смог сказать Онидис. — Ну… А кто же её не любит?
— Верховный! — вскричал дракончик. — Я люблю её! Вы это понимаете?!
— Д-да, — запнулся он. — Понимаю…
— Я люблю её так, как Вы любите Келлани!..
— О-о… — повторил Онидис, весьма польщённый тем, что ему доверили такую тайну. — А ты…
— Да в том-то и дело, что понимаю, — вздохнул Яцеклус.
— Позволь спросить, что именно ты понимаешь?..
— Что она совсем крошка, а я уже вижу её в мечтах своей супругой! — едва слышно признался он.
— Что ж, думаю, пока Кайя не подрастёт, Юсте и Скайди лучше не говорить об этом, — наконец подобрал подходящий ответ Верховный. — А вот и они!
— Мама, папа, смотрите, у нас гости! — раздался крик, и прямо с неба на Яцеклуса упал небольшой цветной ураганчик по имени Кайя. Она ухитрилась сбить его с ног, и теперь они носились друг за другом над поляной.
Юста и Скайди, очень удивлённые, подлетели к Онидису и поздоровались с ним.
— Я очень рад вашему возвращению, — расхохотался дракон, наслаждаясь их видом. — Мне надо столько вам рассказать!
— Мы скучали, — заверила его Юста. — Вот только усмирим эту парочку, и тогда сможем Вас выслушать…
— Да оставьте их, пусть играют! — заступился за свою любимицу Верховный. — Пусть!
Драконы переглянулись и ушли под деревья, чтобы резвящиеся в воздухе Кайя и Яцеклус ненароком не поставили им синяков.
— Так вот, мои дорогие… Гром больше не является угрозой для нашего клана! — торжествующе проговорил Онидис.
— Как это?! — дружно спросили Юста и Скайди.
— Ну вот так… Он… Ох, впрочем, расскажу с начала…
Внимательно выслушав Верховного, драконы с удивлением посмотрели друг на друга.
— Потрясающе… Эйрене Тер Монда восхитительна. Это же надо — спасти Агунду и усмирить Грома… Настоящее чудо…
— Да! И ещё вернула ей все способности…
Юста выглядела задумчивой, краем глаза наблюдая за дочерью и Яцеклусом.
— Наш юный друг в курсе, как я понимаю? — спросил Скайди.
— Разумеется, — улыбнулся Онидис.
Наконец Кайя оставила в покое утомившегося Яцеклуса, и оба чинно подошли к взрослым драконам. Верховный залюбовался ими, а про себя пришёл к неожиданному выводу, что они весьма подходят друг другу. Он усмехнулся своим мыслям.
Яцеклус уговорил Онидиса, чтобы он разрешил ему переночевать в пещере дракона, клятвенно заверив, что не помешает Верховному и Келлани. Впрочем, Онидис и не собирался возражать, успев соскучиться по своему воспитаннику.
Юный дракон действительно вёл себя очень хорошо. Келлани приветствовала его и сразу скрылась. Яцеклус удивился, но ни о чём не стал спрашивать. Но Верховный и сам не смог удержаться, чтобы не сказать новость.
— У нас с Келлани будет…
— Яйцо!!! Так вот почему она изменилась!
— Тише!!! Тише, пожалуйста! — чуть ли не взмолился Онидис, и дракончик вопросительно уставился на него. — Яйцо уже есть… Она очень волнуется.
— Верховный, я понимаю! Я молчу…
— Никому!!! — предупредил его дракон. — Никому!!! Ни людям, ни Скайди с Юстой! Когда придёт время, я сам расскажу им!
— Конечно! Ничего никому не скажу!
Той ночью Яцеклус долго не мог уснуть, а утром, едва успев позавтракать, в одиночестве улетел на поляну своих потрясающих опекунов, чтобы снова увидеть Кайю.
Так неожиданно настигшее его чувство — не выдуманное, а настоящее, истинное — очень его беспокоило, поскольку он считал это не совсем правильным. Вернее, Яцеклуса приводило в замешательство то, что он столь серьёзно относится к такой крошке, причём к дочери драконов, которые так многому научили и приняли как родного! И Яцеклус решил попросить Агунду переместить его к дедушке, чувствуя, что должен посоветоваться с ним.
Вдоволь наигравшись с довольной Кайей и наобнимавшись с её прекрасными родителями, юный дракон полетел к людям.
— Привет, Яцеклус! — улыбнулась ему Агунда. — Неужели ты уже собираешься домой?
— Для начала в деревню к Архаррану, мне надо поговорить с ним…
Почему-то дракончику сложно было называть его дедушкой, по имени выговаривалось как-то легче.
— Хорошо, — сказала колдунья. — Ты хочешь туда прямо сейчас?
— Как тебе удобно!
— Тогда мы с Джеффом быстро соберёмся и вернёмся к метеориту. Заодно и Центуриона захватим!
— Отлично!
Агунда скрылась в доме и спустя несколько минут вышла вместе с кузнецом.
— Ты с нами? — спросил Джефф.
— Да, по дедушке соскучился, — кивнул Яцеклус. — А ты снова метеоритом будешь заниматься?
— Да. Объём работ всё же колоссальный. Я думаю, это надолго.
— Понимаю! Если моя помощь пригодится — буду рад.
— Спасибо, Яцеклус!
Агунда переместила сначала дракона, потом вернулась за мужем и Центурионом. Она не могла сдержать улыбку.
— Наш крылатый друг снова отличился? — спросил кузнец.
— Нет, но тебя ждёт сюрприз!
Она мгновенно отправила его и коня на поляну с метеоритом. Джефф огляделся и ахнул. Небесный гость уменьшился почти в два раза. Растёкшееся «чёрное озеро» исчезло, а гора небольших кусочков металла, который приобрёл свойства резины, высилась почти рядом с кузницей. Чуть поодаль выстроился целый отряд драконов-фермеров во главе с Айауллоном. Кузнец вопросительно взглянул на него, и дракон подошёл.
— Мы решили сделать тебе сюрприз, Джефф, — торжественно сказал он. — Мои ребята молодцы, правда?
— О да, — наконец вымолвил кузнец.
— Мы ждём дальнейших распоряжений уже непосредственно от тебя.
— Хорошо. Тогда я начну обрабатывать материал в кузнице, а вы продолжайте то, что делали. Спасибо вам, друзья! — от всего сердца поблагодарил их Джефф.
— Ну не дело это, чтобы один человек тратил столько сил и времени на то, что…
— Не на кузницу? — подсказал он.
— Да.
— Не поспоришь! — проговорила Агунда.
— О, кстати, а где Яцеклус?
— Он уже умчался в деревню. Видимо, хочет что-то очень важное сказать Архаррану.
— Да, похоже!
Джефф принялся за работу, а колдунья ненадолго вернулась домой, чтобы закончить готовить ужин.
***
А что же наш Яцеклус?
Отчаянно влюблённый дракончик был настолько растерян, что сперва только и смог прижаться лбом к лапе Архаррана.
— Дедушка… Дедушка, я не понимаю…
Верховный Фермеров чуть тревожно взглянул на внука и… всё понял без слов.
— Так, — проговорил он. — Идём.
Они вышли за пределы деревни, и Архарран повёл Яцеклуса на вершину скалы, с которой открывался потрясающий вид.
— Как красиво! — отдышавшись, дракончик замер от восторга.
— Да, очень. А теперь рассказывай, малыш, что тебя тревожит.
— Я… — он запнулся, раздумывая, можно ли говорить такое дедушке, но всё же решился: — Я нашёл пару…
— Это прекрасно, — сдержанно ответил Архарран. — Но?..
— Но дело в том, что она ещё совсем ребёнок, крошечка! Это же… Это неприлично… — пролепетал Яцеклус.
Верховный рассмеялся, и дракончику сразу стало легче.
— Послушай-ка. Ты и сам ещё ребёнок, хотя взрослеешь на глазах, — наконец сказал он. — Однажды (запомни мои слова!) ты придёшь сюда. С ней. Ты так же, как и сейчас, будешь с восторгом вглядываться вдаль. Но этого восторга будет в два раза больше. Потому что рядом будет ОНА. Та, что предназначена тебе Эйрене Тер Мондой.
Яцеклус вздохнул и… всё понял!
— Она станет взрослой, и ты тоже. Береги это чувство в своём сердце. Сохрани его навсегда! — услышал он где-то внутри себя.
Да! Это была Мать Всех Драконов!
Добавить комментарий