Ирина Анцупова. Драконы из Клана Летунов. Том 2

Глава 11. Метеорит

Эта идея пришлась по душе всем.

— А согласится ли сама Агунда, Яцеклус? — спросила Линэд.

— Завтра утром я попрошу её прибыть к нам, и мы обсудим все подробности. Я только недавно понял, что мы с ней находимся будто на одной волне, если можно так сказать. Так как Агунда любит приключения (так же, как и я), думаю, она не будет возражать.

Линэд пришла в восторг от этого заявления.

Разумеется, Яцеклус был прав. Едва колдунья появилась ранним утром в клане Фермеров, ей объяснили задачу. Агунда немедленно стала думать о том, как можно помочь юному другу. Она взяла пару дней на подготовку и вернулась к Джеффу.

— Яцеклус не перестаёт удивлять меня, — сказала она кузнецу. — Угадай, зачем он захотел видеть меня?

— Зная его, даже предположить не могу, — усмехнулся Джефф, при этом говоря совершенно серьёзно.

— Вот и у меня так же не было никаких идей… Но в этот раз он решил найти других драконов-Фермеров! Представляешь?!

Кузнец вопросительно поднял бровь.

— Других драконов-Фермеров?! Как это?

— Вот так. Ему показалось очень странным, что настоящих Фермеров всего два — это его отец и бабушка. Бриан долго не хотел ничего говорить об этом. Но вчера выяснилось кое-что очень интересное. Оказывается, деревню Фермеров разрушил метеорит!

— Имя этому метеориту случайно не Гром? — рассмеялся Джефф.

— Нет, там был настоящий.

— Так что же хочет Яцеклус?

— Он хочет, чтобы мы навестили эту деревню. Ведь ты же не против? — мило улыбнулась мужу Агунда.

— Скажу так: я не в восторге, но не против, — после минутного раздумья отозвался Джефф. — Он уверен, что это безопасно?

— Бриан убеждает Яцеклуса в обратном. Но его не остановить.

— Мне будет спокойнее, если я отправлюсь с вами. Как думаешь, возможно ли это?

— Сейчас не знаю, но выясню.

— На всякий случай не забудь бальзам Силы и бальзам-невидимку. Как же он называется, всегда забываю…

— Бальзам Керрара, — машинально ответила Агунда. — Да, надо его приготовить. На это уходит два дня. У меня есть всё необходимое для его создания. Как только он будет готов, узнаю у Яцеклуса про тебя — и в путь.

— А как найти ту деревню? — спросил кузнец.

— Монха очень подробно описала Яцеклусу местность, даже попыталась нарисовать когтем на песке. Одним маленьким волшебством я придала рисунку объём, и всё получилось, по её словам, довольно достоверно. Я тоже запомнила увиденное. Да, Фермеры умели выбирать места для своего обитания… Там было очень красиво.

— Хорошо! Я ещё больше захотел отправиться с вами.

— Узнаем через пару дней. Уверена, что Яцеклус не будет возражать.

Наконец бальзам Керрара был готов, и Агунда вместе с кузнецом, ненадолго попрощавшись с Центурионом, переместились к семейству Фермеров.

— Ты всё-таки не передумала?! — радостно приветствовал её дракон. — Джефф! Я рад тебя видеть!

— Взаимно! Агунда рассказала мне о том, что вы запланировали. Буду рад, если ты разрешишь мне отправиться с вами.

— Конечно! Это очень хорошо.

— Я захватила бальзам Керрара, Яцеклус, — сказала колдунья.

— Зачем?

— Возможно, он нам пригодится.

— Возможно. Лишним точно не будет. Как и бальзам Силы. Ну что, вы готовы?

— Да! — в один голос ответили Джефф и Агунда.

— Будьте осторожны, пожалуйста! — напутствовала их Монха.

Люди заняли места на спине Яцеклуса, он сосредоточился на том, что рассказывала бабушка, и зажмурился. Буквально через секунду звуки окружающего мира изменились, и путешественники открыли глаза.

Они оказались на небольшой лесной поляне. Птицы пели звонко и весело, тишина воцарилась лишь на несколько минут и была вызвана неожиданным появлением дракона, Агунды и кузнеца. Солнце казалось ласковым, но в воздухе чувствовалось что-то необычное, и это не позволяло расслабиться.

Яцеклус нахмурился и начал напряжённо думать вслух:

— Лес… Поляна… Звенит ручей… Слышите?

— Да, — тихо проговорила колдунья, впитывая все звуки природы.

— На карте, которую нарисовала бабушка, была река. Возможно ли, что за столько лет на месте нашей деревни вырос лес, а река пересохла и превратилась в ручей? Это надо проверить! Идёмте!

— Подожди, Яцеклус! — попросил его Джефф. — Давайте сначала станем невидимками! Так у нас будет возможность остаться незамеченными и не потревожить обитателей этих мест.

— Верно! Давайте!

Сделав по глотку бальзама Керрара, они убедились в том, что видят друг друга, а тени исчезли, и не спеша направились к ручью. Кроме птиц, на его берегах никого не было. Яцеклус пошёл по течению, надеясь, что ручей выведет на открытое место. Здесь он даже не мог взлететь, чтобы осмотреть окрестности — мешали низкие и густые ветви деревьев, растущие прямо около воды.

Спустя час они вышли на огромную поляну, и дракон без предупреждения взмыл в воздух. От нетерпения у Яцеклуса чесались крылья. Сделав большой круг, он заверещал и почти свалился на землю, изрядно напугав своих друзей.

— Что случилось?! — взволнованно спросила Агунда.

— Метеорит! Мы совсем близко!!!

И дракон поспешил в лес, иногда останавливаясь, чтобы люди не теряли его из вида. Колдунья и Джефф изо всех сил бежали за ним.

— Вот! — наконец выдохнул Яцеклус, неожиданно остановившись.

Открывшееся зрелище потрясло всех.

Метеорит, который каким-то чудом уцелел при падении, почти на половину ушёл в землю. Он был огромным! От деревни не осталось и следа. Лес простирался справа от них, насколько хватало взгляда. Впереди же были обработанные поля, виднелась река, в которую впадал ручей, на другом берегу тоже располагались ухоженные поля, но вокруг не было ни души!!!

— Где все?! — в изумлении воскликнул дракон.

— Почему ты уверен, что здесь кто-то может быть?

— Агунда, посмотри, — терпеливо вздохнул Яцеклус. — Все поля (и здесь, и за рекой) обработаны. Так могут делать только драконы-Фермеры. При этом, судя по распаханной территории, их должно быть много. Но я не вижу даже намёка на их жилища! Может быть, сверху обнаружу… Пожалуйста, подождите меня здесь!

И молодой дракон снова поднялся в небо. Колдунья осталась наблюдать за ним, а Джефф подошёл к метеориту. Внимательно осмотрев поверхность, он вскрикнул и позвал жену.

— Да это же настоящее сокровище! — проговорил кузнец. — Металл!!! Небесный металл!!!

— Я бы даже сказала — вселенский… — поправила его Агунда.

— Да, ты права… Металл!!! Вот почему у меня не шла пирамида!!! Я искал именно этот материал!

Она посмотрела на метеорит, потом на Джеффа и… нервно засмеялась.

— Как же ты собираешься доставить такую махину к нам домой?

Кузнец с удивлением посмотрел на неё.

— Да, пожалуй, это невозможно… А что, если построить кузницу здесь?

— Я могу попробовать перенести сюда твою, — пообещала Агунда. — Если только хозяева земли не будут возражать.

— Ребята!!! — раздался сверху крик Яцеклуса, и он осторожно опустился на землю рядом с ними. — Ребята… Я их нашёл. И им нужна помощь!.. Забирайтесь ко мне на спину, лететь недалеко!

Колдунья уселась первой и почувствовала, как дракона трясёт от волнения.

— Действие бальзама Керрара закончилось, — заметил Джефф.

— Знаю. Летим? Держитесь!

Глава 12. Брат

Со сравнительно небольшой высоты путешественники увидели невероятную картину. В нескольких километрах от метеорита находилась настоящая большая деревня драконов клана Фермеров. Около трёхсот крылатых существ собрались на поле, образуя ровные круги. В первом, внутреннем, было четыре дракона, во втором — восемь, в третьем шестнадцать и т.д. В центре лежал огромный величественный дракон. Вид у него был… не очень здоровый.

Одного взгляда на него Агунде было достаточно, чтобы понять — она может помочь. Но… не помешают ли ей?

— Яцеклус, ты можешь приземлиться в центре, рядом с тем драконом?

— Нет, это Верховный Фермеров. Я не имею на это права. Но если…

— Да, я вижу. Сейчас всё исправим. Тогда приземляйся там, где можно.

— Хорошо!

Едва дракончик коснулся лапами земли, Агунда сделала маленький глоток бальзама Керрара и переместилась в центр круга, будучи уже невидимой.

Верховный клана Фермеров лежал, положив голову на землю, и почти не дышал. Колдунья прикоснулась к его носу и ласково проговорила:

— Открой глаза… Посмотри на меня…

Веки дракона дрогнули, но глаза он не открыл.

— Посмотри на меня! — настойчиво прошептала Агунда.

Верховный вздохнул, но подчинился. Женщину он не увидел.

— Кто тут? — свистящим шёпотом спросил дракон.

— Я пришла спасти тебя…

— Но разве это возможно?

— Я же здесь. Значит, возможно.

Глотнув бальзам Силы, колдунья спокойно приоткрыла ему рот и влила добрую половину флакона. Потом, применив туман, она мгновенно переместилась к Яцеклусу и Джеффу, которые каким-то чудом до сих пор оставались незамеченными. Туман вскоре развеялся, и  Агунда увидела, как преобразился её неожиданный пациент.

— Даже не думала, что этот бальзам обладает такой мощью… — прошептала она, не отводя взгляда от дракона.

Под удивлённые и радостные возгласы клана Верховный вздохнул, кожа его словно засияла изнутри. Потом он осторожно встал на лапы, расправил крылья и смешно встряхнулся, как собака — от носа до кончика хвоста. Глаза его прояснились, увлажнились, дыхание выровнялось. Дракон оглядел притихших соплеменников и… рассмеялся!

— Что, не ожидали, что я вернусь к жизни? — спросил он.

— С возвращением тебя, мудрый Архарран! — выступил вперёд один из старших.

— Спасибо. Может, это кому-то покажется удивительным, но я рад, что ещё какое-то время могу быть главой нашего клана. И мне хочется отблагодарить ту, что помогла мне.

— Кто помог тебе?! И как?

— Я слышал женский голос, который уговаривал меня открыть глаза. А потом случилось что-то непонятное, и я вернулся. Поэтому мне очень интересно знать, что именно произошло.

Яцеклус и Джефф посмотрели на всё ещё невидимую Агунду.

— Что ты будешь делать? — спросил кузнец. — Стоит ли открываться ему?

— Почему нет?

— Похоже, не все рады его возвращению.

Колдунья пригляделась и прислушалась к разговорам в дальних от Архаррана рядах.

— Очень странно… Я был уверен, что он уже совсем уходит… — негромко говорил взрослый, но ещё молодой дракон своему соседу.

— Да, странно. Но я рад, — ответил тот.

— Чему тут можно радоваться?! — прошипел недовольный.

— Блункс, успокойся. Я не знаю, что именно ты не поделил с дедом, и мне это не интересно. Архарран опытный верховный, и лично меня всё устраивает. Постыдился бы так к нему относиться, ведь он столько для тебя сделал! — спокойно проговорил сосед и, поднявшись, вышел из круга.

Он заметил Яцеклуса и Джеффа, секунду подумал и, подойдя ближе, сказал им:

— Следуйте за мной. Расскажете о себе там, где это будет безопасно.

Не останавливаясь, собеседник Блункса прошёл мимо и скрылся в одном из подземных жилищ Фермеров.

Яцеклус вместе с Агундой и Джеффом пошёл за ним. Обернувшись перед хижиной нового знакомого, дракончик увидел, что весь клан взволнованно переговаривается, а Архарран зовёт свою спасительницу, уже стараясь скрыть раздражение её неповиновением. Потом Яцеклус, не раздумывая, вошёл в жилище дракона.

— Вот теперь давайте знакомиться, — проговорил фермер. — Меня зовут Айауллон. Кто же вы и с какой целью пришли в наш клан?

Яцеклус расслабился — в голосе дракона не было агрессивных или угрожающих ноток. Он назвал себя и Джеффа, а вот Агунда предупреждающе приложила палец к губам.

— Я тоже принадлежу к Клану Фермеров. Когда появилась угроза падения метеорита на вашу деревню, моя бабушка Монха увела своего сына, то есть моего отца Бриана, далеко в лес. Тебе знакомы эти имена?

— Как?! Монха — твоя бабушка?! — вскричал Айауллон и… рассмеялся. На немой вопрос всех присутствующих он ответил, едва смог говорить: — Дело в том, что уважаемая Монха — супруга нашего Архаррана!!! Следовательно, именно ты должен стать когда-нибудь нашим Верховным!!!

— Вот это да! — потрясённый Яцеклус сел на хвост.

— И вообще… Получается, что я — твой брат! — продолжил дракон. — Или нет? Подожди… У твоего деда Архаррана есть дочь, Айлана. Я её сын. Она, соответственно, сестра Бриана, твоего отца! Ну да, мы с тобой братья!!! Да это же просто чудо, что ты оказался здесь!

Драконы обнялись крыльями, и в этот момент Агунда обрела видимость. От неожиданности Айауллон подскочил на месте.

— А вы кто?!

— Меня зовут Агунда, — спокойно ответила она.

— Люди — мои друзья, — добавил Яцеклус. — И, кстати, именно Агунда вернула к жизни Архаррана.

— А почему я только сейчас увидел её?

— Бальзам Керрара. Ты знаешь, что это такое?

— Вы владеете секретом его изготовления?! — ахнул Айауллон.

— Да. Я колдунья.

— Настоящая?!

— Конечно! — дружно подтвердили Яцеклус и Джефф.

— Надо же! Вот это гости!.. Я очень рад познакомиться с вами! Мы были уверены, что Монха и Бриан пропали. И тут появляешься ты! — дракон едва подбирал слова.

— Я не уверен, что могу стать Верховным клана Фермеров, Айауллон! — выпалил Яцеклус и замер, с вызовом глядя на брата.

— Ну понятное дело, что не сейчас! Неожиданное возвращение деда отложило твоё правление как минимум на пару сотен лет. Знаний наберёшься за это время, да и Архарран научит тебя уму-разуму!

— Я не о том, — насупился дракончик. — Я… как бы сказать… не совсем Фермер. Во мне есть другая кровь. Моя мама из Клана Летунов.

— Я про такой даже не слышал, — признался Айауллон. — Ну ничего, думаю, дедуля так обрадуется, что даже не заметит этого, если ты ему не скажешь.

— Вообще-то у меня не было такой цели — становиться Верховным и управлять настоящим кланом…

— Яцеклус, — после недолгой паузы проговорил брат. — Если не ты станешь править нами, то нашему клану придётся туго…

— В каком это смысле?! — удивился он.

— В прямом. Блункс мечтает занять его место. Да вы видели этого глупца, я разговаривал с ним перед тем, как подошёл к вам. Он, конечно, имеет на это полное право, вот только…

— Только что?

— На мой взгляд, он… как бы помягче сказать… недалёкий. И дедуля его не любит. Считает недостойным.

— Почему? Что такого Блункс сделал? — спросил Джефф.

— В том-то и дело, что он предпочитает НИЧЕГО не делать. Все хозяйственные работы, которые приняты в клане Фермеров испокон веков, для него — скука, разбор урожая вообще пытка. Он не может усидеть на месте и часа! Блункс всё время ноет, дерзит — даже Архаррану! За такое поведение периодически бывает наказан…

— А почему ты сказал, что он имеет полное право стать Верховным? — не поняла Агунда.

— Потому что он мой родной брат. А значит, и твой, Яцеклус.

— Я-то думал, что у меня вообще нет родных, кроме бабушки, отца, мамы и сестрёнки, а тут такие новости! — задумчиво покачал головой дракончик. — Да ещё с такими перспективами…

— Сестрёнка? — живо заинтересовался Айауллон. — У тебя есть сестрёнка?

— Да, её зовут Гайра. Но она тоже наполовину из Летунов.

— Так… А что за Летуны такие? Расскажи! А то я всё говорю и говорю…

И Яцеклус рассказал ему всё-всё: про Грома, про заклинание Агунды, про то, как его нашёл Онидис и воспитали Юста, Скайди и Молл, про возвращение в родные пенаты и про поиски Линэд. А потом про то, как ему нестерпимо захотелось найти хоть кого-нибудь из Клана Фермеров.

— И вот к чему это привело! — закончил он. — А самое интересное, ребята, у меня такое ощущение, что Эйрене Тер Монда всегда хотела, чтобы вы все появились в моей жизни.

— Эйрене Тер Монда? Ну… разве это не легенда? Её же никто никогда не видел, — отозвался Айауллон и… замолчал, взглянув в глаза брату: его зрачки на мгновение вспыхнули красно-золотистыми искрами и тут же погасли. — Или… видел?..

Яцеклус молча кивнул, и в тот же момент полог хижины открылся. В воцарившейся тишине все услышали, как кто-то огромный начал спускаться внутрь.

— Архарран! — прошептал дракон.

Комментарии

С удовольствием снова погрузилась в мир драконов и их друзей. Ирина, жду продолжения. Спасибо за это удовольствие.

Добавить комментарий

Filtered HTML

  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Разрешённые HTML-теги: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.